بهناز رستگار؛ دکتر عباسعلی زارعی؛ دکتر رجب اسفندیاری
چکیده
تحقیقات زیادی در مورد سواد سنجش به صورت کلی و پرسشنامه سواد سنجش به صورت خاص انجام شده است. با این حال، تحقیقات کمی در مورد ارائه پرسشنامه جامع در حیطه سواد سنجش انجام شده است. برای پر کردن این شکاف، پژوهشگران در این مطالعه سعی در تهیه پرسشنامه سواد سنجشی دارند که نه تنها حوزههای شناسایی شده در پژوهشهای پیشین، بلکه مواردی را که توسط ...
بیشتر
تحقیقات زیادی در مورد سواد سنجش به صورت کلی و پرسشنامه سواد سنجش به صورت خاص انجام شده است. با این حال، تحقیقات کمی در مورد ارائه پرسشنامه جامع در حیطه سواد سنجش انجام شده است. برای پر کردن این شکاف، پژوهشگران در این مطالعه سعی در تهیه پرسشنامه سواد سنجشی دارند که نه تنها حوزههای شناسایی شده در پژوهشهای پیشین، بلکه مواردی را که توسط آنان در ارزشیابی سواد سنجش معلمان زبان دوم شناسایی نشده است را در بر گیرد. به منظور تحقق بخشیدن به این هدف، ابتدا پرسشنامه های قبلی در حیطه سواد سنجش مورد بررسی قرار گرفت و آیتم های اصلی آنان شناسایی شد. سپس تعدادی آیتم توسط محققان به آیتمهای موجود اضافه گردید. همچنین با افراد متخصص در این زمینه نیز مصاحبه شد. سپس 386 مدرس بان انگلیسی ایرانی انتخاب شدند تا اولین پیش نویس پرسشنامهای که جنبههای مختلف سواد سنجش را مورد ارزیابی قرار میداد را به منظور اعتبار سنجی پرسشنامه تکمیل کنند. تجزیه و تحلیل مولفه اصلی با بکارگیری تحلیل عاملی انجام شد و پرسشنامهای با 35 آیتم که 9 مولفه اصلی سواد سنجش را ارزیابی میکرد تهیه شد. در مرحله دوم مطالعه، نسخه نهایی و اعتبار سنجی شده از پرسشنامه سواد سنجش بین 146 مدرس زبان انگلیسی ایرانی توزیع شد تا مولفه های پیش بینی کنندهی سواد سنجش معلمان زبان انگلیسی ایرانی شناسایی شود. در نهایت تحلیل رگرسیون چندگانه نشان داد که "برگزاری و نمره دهی و تعبیر نتایج آزمون" بهترین مولفه پیش بینی کننده سواد سنجش معلمان در مقایسه با سایر مولفه های سواد سنجش بود. کاربردهای این یافتهها نیز در مطالعه مورد بحث قرار گرفته است.
مریم احمدی؛ عباسعلی زارعی؛ رجب اسفندیاری
چکیده
یافتن روشهای موثر در آموزش اصطلاحات زبان دوم در زمره دغدغه های مستمر بسیاری از محققین و پژوهشگران در این حوزه بوده است. پژوهش حاضر در جهت بررسی تاثیرات سه تکنیکیادیار زبانی (شامل ریشهیابی، روش کلیدواژه و ترجمه) بر بخاطر سپاری و تولید اصطلاحات زبان انگلیسی توسط فراگیران این زبان خارجی بوده است. برای نیل به این هدف، نود فراگیر زبان انگلیسی ...
بیشتر
یافتن روشهای موثر در آموزش اصطلاحات زبان دوم در زمره دغدغه های مستمر بسیاری از محققین و پژوهشگران در این حوزه بوده است. پژوهش حاضر در جهت بررسی تاثیرات سه تکنیکیادیار زبانی (شامل ریشهیابی، روش کلیدواژه و ترجمه) بر بخاطر سپاری و تولید اصطلاحات زبان انگلیسی توسط فراگیران این زبان خارجی بوده است. برای نیل به این هدف، نود فراگیر زبان انگلیسی دختر و پسر که در سطح متوسط زبانی بود ودرحال آمادگی برای آزمون آیلتس بودند، شرکت نمودند.این شرکت کنندگان به سه گروه سی نفره تقسیم بندی شدند. شرکت کنندگان به صورت تصادفی در هریک از گروه های آموزشی، به فراگیری اصطلاحات زبانی انگلیسی با کمک یکی از روشهاییادیار زبانی خاص از موارد یادشده پرداختند.روش آماری نتایج ANOVA برای تحلیل نتایج مورد استفاده قرار گرفت. این تحلیل حاکی از برتری روش ریشهیابی بر سایر روشها در بخاطرسپاری و تولید اصطلاحات بود.نتایج این پژوهش به طور بالقوه می تواند پیامدهای آموزشی مفیدی برای طراحان کتابهای آموزشی، پدیدآورندگان برنامه های آموزشی، مدرسین و زبان آموزان داشته باشد.